잠언 28:6
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Context
This verse from 잠언 Chapter 28 connects to 8 cross-references. 먼 길을 여행하는 자의 길가의 샘처럼 지혜로운 여인은 남편에게 선을 행한다. 덕스러운 여인을 누가 찾을 수 있을까—그 가치는 진주보다 훨씬 귀하다.
다른 번역본
Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse inhisways, though he be rich.
Better <FI>is<Fi> the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
상호 참조
And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his …
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
But after two years Porcius Festus came into Felix’ room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left …
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and …
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a …
Better is a little with righteousness than great revenues without right.