잠언 7:21
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Context
This verse from 잠언 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 지혜는 부르짖고 명철은 소리를 높인다. 지혜를 찾는 것은 금보다 낫고 명철을 얻는 것이 은보다 낫다. 하나님을 경외하는 것이 지식과 지혜의 근본이다.
다른 번역본
With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.
She turneth him aside with the abundance of her speech, With the flattery of her lips she forceth him.
With her fair words she overcame him, forcing him with her smooth lips.
상호 참조
That he told her all his heart, and said unto her, There hath not come a razor upon mine head; …
And she said unto him, How canst thou say, I love thee, when thine heart is not with me? thou …
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And …
And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, …
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful …
But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he …
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all …
That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.