시편 106:7
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
Context
This verse from 시편 Chapter 106 connects to 10 cross-references. 감사 시편으로 네 가지 유형의 구원받은 자들을 묘사한다. 광야의 방랑자, 어둠 속의 죄수, 병에 걸린 자, 폭풍 속의 뱃사람이 각각 부르짖으면 하나님이 건지셨다고 증언한다. 각 이야기마다 「여호와께 감사하라」는 후렴이 반복되며 하나님의 인자하심을 찬양한다.
다른 번역본
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; They remembered not the multitude of thy lovingkindnesses, But were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.
Our fathers did not give thought to your wonders in Egypt; they did not keep in memory the great number of your mercies, but gave you cause for wrath at the sea, even at the Red Sea.
상호 참조
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in …
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve …
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed …
Yet the Lord hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto …
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear …
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out …
And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.