시편 49:14

KJV

Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

— 시편 49:14, King James Version
이미지

Cite This Verse

시편 49:14 (King James Version).

"시편 49:14." King James Version. Web.

시편 49:14, King James Version.

Context

This verse from 시편 Chapter 49 connects to 10 cross-references. 고라 자손의 지혜 시편이다. 재물을 자랑하는 자들도 죽으면 지혜자와 함께 무덤에 들어간다. 그러나 하나님이 스올의 권세에서 시인을 구원하실 것이라 선언한다. 죽을 때 아무것도 가져가지 못하는 짐승 같은 사람들과 달리 하나님이 영접하신다.

Read 시편 Chapter 49 →

다른 번역본

ASV

They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.

YLT

As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form <FI>is<Fi> for consumption. Sheol <FI>is<Fi> a dwelling for him.

BBE

Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever.

상호 참조