시편 89:49
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
Context
This verse from 시편 Chapter 89 connects to 10 cross-references. 모세의 기도로 유일하게 그에게 귀속된 시편이다. 산들이 생겨나기 전에도 하나님은 영원하시다. 천 년이 지나가는 것이 하나님께는 한 순간과 같다. 인생은 아침의 꽃처럼 피었다가 저물어 시든다. 주의 인자하심으로 우리를 위로해 달라는 기도로 마무리된다.
다른 번역본
Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?
Where <FI>are<Fi> Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?
상호 참조
So do God to Abner, and more also, except, as the Lord hath sworn to David, even so I do …
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before …
He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most …
I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body …
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit …