诗篇 89:49
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
Context
This verse from 诗篇 Chapter 89 connects to 10 cross-references. 诗篇第八十七篇颂赞锡安城的荣耀:「祂的基础在圣山上,耶和华爱锡安的门」,神将在万民中记念各地归属祂的人,以及被誉为「在那里生的」的人,这座城如母亲一般,在神的荣耀中充满欢乐歌唱。
其他译本
Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?
Where <FI>are<Fi> Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?
交叉参考
So do God to Abner, and more also, except, as the Lord hath sworn to David, even so I do …
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before …
He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most …
I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body …
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit …