시편 91:9
Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Context
This verse from 시편 Chapter 91 connects to 8 cross-references. 안식일을 위한 유일한 명시적 찬양 시편이다. 아침에 인자하심을 감사하고 저녁에 신실하심을 선포한다. 의인이 종려나무처럼 번성하고 주의 집에 심긴 백향목처럼 자란다. 악인은 풀처럼 무성하다가 영원히 멸망하지만 하나님의 뿔은 높이 들린다.
다른 번역본
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
(For Thou, O Jehovah, <FI>art<Fi> my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
상호 참조
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art …
Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; …
I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the …
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: