로마서 1:29
Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,
Context
This verse from 로마서 Chapter 1 connects to 5 cross-references. 유대인의 특권인 율법과 하나님의 말씀을 받은 것에도 불구하고 「의인은 없나니 하나도 없다」. 율법은 죄를 깨닫게 하는 것으로, 이제 율법과 선지자들의 증언을 통해 하나님의 의가 나타났으니 예수를 믿음으로 모든 자에게 의롭다 하심을 얻는다.
다른 번역본
being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers,
having been filled with all unrighteousness, whoredom, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,
Being full of all wrongdoing, evil, desire for the goods of others, hate, envy, putting to death, fighting, deceit, cruel ways, evil talk, and false statements about others;
상호 참조
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall …
Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
As it is written, There is none righteous, no, not one: