룻기 1:19

KJV

So they two went until they came to Beth–lehem. And it came to pass, when they were come to Beth–lehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?

— 룻기 1:19, King James Version
이미지

Cite This Verse

룻기 1:19 (King James Version).

"룻기 1:19." King James Version. Web.

룻기 1:19, King James Version.

Context

This verse from 룻기 Chapter 1 connects to 3 cross-references. 블레셋이 언약궤를 아스돗 다곤 신전에 두자 다곤이 쓰러지고 독종 재앙이 퍼진다. 블레셋이 궤를 에그론으로 옮기자 그곳에도 재앙이 닥친다. 블레셋이 마침내 궤를 돌려보내기로 결정한다.

Read 룻기 Chapter 1 →

다른 번역본

ASV

So they two went until they came to Beth-lehem. And it came to pass, when they were come to Beth-lehem, that all the city was moved about them, and the women said, Is this Naomi?

YLT

and they go both of them till their coming in to Beth-Lehem; and it cometh to pass at their coming in to Beth-Lehem, that all the city is moved at them, and they say, `Is this Naomi?'

BBE

So the two of them went on till they came to Beth-lehem. And when they came to Beth-lehem all the town was moved about them, and they said, Is this Naomi?

상호 참조