스가랴 12:4
In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Context
This verse from 스가랴 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 양을 버리는 어리석은 목자들의 비유를 통해 하나님이 이스라엘을 불쌍히 여기지 않으실 것을 경고한다. 이후 사람마다 삼십 세겔을 받고 좋은 목자 직을 그만두는 행위는 예수님의 배반을 예표한다.
다른 번역본
In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with terror, and his rider with madness; and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness.
In that day--an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness.
In that day, says the Lord, I will put fear into every horse and make every horseman go off his head: and my eyes will be open on the people of Judah, and I will make every horse of the peoples blind.
상호 참조
Incline thine ear, O Lord, and hear; open thine eyes, O Lord, and see: and hear all the words of …
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall punish the host of the high ones …
For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and …
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of …
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all …
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
The Lord shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast …