Isaiah 29:1
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Context
This verse from Isaiah Chapter 29 connects to 10 cross-references. Woe to Ariel — Jerusalem — who will be distressed like a besieged city. Yet the enemy that besieges her will itself suddenly be like chaff. These people honor God with their lips but their hearts are far from him. …
Другие переводы
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
Woe <FI>to<Fi> Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.
Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:
Перекрёстные ссылки
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo …
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the Lord: I am full of the burnt …
And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, …
And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and …
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; …
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, …
He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he …
Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh.
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.