มัทธิว 27:1

KJV

When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

— มัทธิว 27:1, King James Version
รูปภาพ

Cite This Verse

มัทธิว 27:1 (King James Version).

"มัทธิว 27:1." King James Version. Web.

มัทธิว 27:1, King James Version.

บันทึกการศึกษา

Study Note

'When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death' — the morning council that ratifies the night-time decision (Mark 14:64) gives the Sanhedrin's action legal form in preparation for the Roman presentation. The 'all' (hapantes) is significant: Matthew consistently portrays institutional leadership as collectively implicated rather than divided in its rejection of Jesus. The scene fulfills Matthew 20:18 ('the chief priests and scribes shall condemn him to death') precisely, and Luke 22:66–71 provides additional detail about the formal morning session, suggesting a historically coherent multi-stage judicial process behind the passion accounts.

การแปลอื่น ๆ

ASV

Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

YLT

And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;

BBE

Now when it was morning, all the chief priests and those in authority took thought together with the purpose of putting Jesus to death.

การอ้างอิงไขว้