哥林多前书 4:14
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 希伯来书8:耶稣是真幕的执事,神所立的,不是人所立的;第一个约有瑕疵——神发现错在百姓;新约写在心版上,不是在石板上;他们的罪孽不再被记念。「那说'新的',就已经叫前约旧了;但那渐旧渐衰的,就必快消失了。」
其他译本
I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
Not <FI>as<Fi> putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,
I am not saying these things to put you to shame, but so that, as my dear children, you may see what is right.
交叉参考
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all …
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done …
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one …
For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I …
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and …
Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect …
Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely …
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, …