哥林多前书 6:13
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 希伯来书10:律法是将来美事的影儿,不是本物的真像——同样的祭年年献上,永远不能使人完全;基督来了要遵行神的旨意,「一次献上身体,就得以成圣了」;「我们若存心故意犯罪,赎罪的祭就再没有了」;「我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前……相互激励行善」;「你们要忍耐,不可丢弃你们的勇敢,这勇敢大有赏赐。」
其他译本
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall bring to nought both it and them. But the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body:
the meats <FI>are<Fi> for the belly, and the belly for the meats. And God both this and these shall make useless; and the body <FI>is<Fi> not for whoredom, but for the Lord, and the Lord for the body;
Food is for the stomach and the stomach for food, and God will put an end to them together. But the body is not for the desires of the flesh, but for the Lord; and the Lord for the body:
交叉参考
For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out …
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
And did all eat the same spiritual meat;
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye …
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and …
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?