哥林多前书 7:28
But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 7 connects to 5 cross-references. 希伯来书11:「信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。」因着信,亚伯尔、以诺、挪亚、亚伯拉罕、撒拉都得了称许;摩西「宁可和神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐」;「世界不配有这样的人」。
其他译本
But shouldest thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Yet such shall have tribulation in the flesh: and I would spare you.
But and if thou mayest marry, thou didst not sin; and if the virgin may marry, she did not sin; and such shall have tribulation in the flesh: and I spare you.
If you get married it is not a sin; and if an unmarried woman gets married it is not a sin. But those who do so will have trouble in the flesh. But I will not be hard on you.
交叉参考
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man …
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, …
But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her …
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto …
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.