列王纪上 13:31

KJV

And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones:

— 列王纪上 13:31, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪上 13:31 (King James Version).

"列王纪上 13:31." King James Version. Web.

列王纪上 13:31, King James Version.

Context

This verse from 列王纪上 Chapter 13 connects to 7 cross-references. 耶罗波安担心北方百姓上耶路撒冷圣殿敬拜会把他们的心带回罗波安,便在伯特利和但各立一只金牛犊,设立非利未人的祭司和新的节期;神的人从犹大来预言祭坛必被污秽,耶罗波安伸手指向他,手就枯干了。

Read 列王纪上 Chapter 13 →

其他译本

ASV

And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones.

YLT

And it cometh to pass, after his burying him, that he speaketh unto his sons, saying, `At my death--ye have buried me in the burying-place in which the man of God is buried; near his bones place my bones;

BBE

And when he had put it to rest, he said to his sons, When I am dead, then you are to put my body into the earth with the body of this man of God, and put me by his bones so that my bones may be kept safe with his bones.

交叉参考