列王纪上 14:27
And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king’s house.
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 14 connects to 8 cross-references. 神差遣一位神的人从犹大来,预言将有一个名叫约西亚的王污秽伯特利的祭坛;神的人拒绝了耶罗波安的邀请,坚决不留下吃饭。但他被一位老先知欺骗留下,因此不服从神的命令,在路上被狮子咬死。
其他译本
And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king’s house.
And king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath made <FI>them<Fi> a charge on the hand of the heads of the runners, those keeping the opening of the house of the king,
So in their place King Rehoboam had other body-covers made of brass, and gave them into the care of the captains of the armed men who were stationed at the door of the king's house.
交叉参考
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your …
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the Lord; because …
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before …
At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
And the Lord said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her …
And the hand of the Lord was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to …
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured …
The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the …