列王纪上 2:1

KJV

Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,

— 列王纪上 2:1, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪上 2:1 (King James Version).

"列王纪上 2:1." King James Version. Web.

列王纪上 2:1, King James Version.

Context

This verse from 列王纪上 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 神吩咐撒母耳去伯利恒,膏抹耶西的一个儿子为王;撒母耳依次见到耶西七个儿子,神告诉他「人看外貌,神看内心」,最后小儿子大卫在田野牧羊时被召来,神吩咐膏他,神的灵从此降在大卫身上,而离开了扫罗。

Read 列王纪上 Chapter 2 →

其他译本

ASV

Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,

YLT

And draw near do the days of David to die, and he chargeth Solomon his son, saying,

BBE

Now the time of David's death came near; and he gave orders to Solomon his son, saying,

交叉参考