列王纪上 2:42

KJV

And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the Lord, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word that I have heard is good.

— 列王纪上 2:42, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪上 2:42 (King James Version).

"列王纪上 2:42." King James Version. Web.

列王纪上 2:42, King James Version.

Context

This verse from 列王纪上 Chapter 2 connects to 5 cross-references. 神吩咐撒母耳去伯利恒,膏抹耶西的一个儿子为王;撒母耳依次见到耶西七个儿子,神告诉他「人看外貌,神看内心」,最后小儿子大卫在田野牧羊时被召来,神吩咐膏他,神的灵从此降在大卫身上,而离开了扫罗。

Read 列王纪上 Chapter 2 →

其他译本

ASV

And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not adjure thee by Jehovah, and protest unto thee, saying, Know for certain, that on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The saying that I have heard is good.

YLT

and the king sendeth and calleth for Shimei, and saith unto him, `Have I not caused thee to swear by Jehovah--and I testify against thee, saying, In the day of thy going out, and thou hast gone anywhere, thou dost certainly know that thou dost surely die; and thou sayest unto me, The word I have heard <FI>is<Fi> good?

BBE

Then the king sent for Shimei, and said to him, Did I not make you take an oath by the Lord, protesting to you and saying, Be certain that on the day when you go out from here, wherever you go, death will overtake you? and you said to me, Very well!

交叉参考