列王纪上 2:45
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 2 connects to 9 cross-references. 神吩咐撒母耳去伯利恒,膏抹耶西的一个儿子为王;撒母耳依次见到耶西七个儿子,神告诉他「人看外貌,神看内心」,最后小儿子大卫在田野牧羊时被召来,神吩咐膏他,神的灵从此降在大卫身上,而离开了扫罗。
其他译本
But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
and king Solomon <FI>is<Fi> blessed, and the throne of David is established before Jehovah unto the age.'
But a blessing will be on King Solomon, and the kingdom of David will keep its place before the Lord for ever.
交叉参考
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
Now therefore, as the Lord liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, …
Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but …
So Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell upon him, and slew him: and he was buried in …
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be …
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his …
Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon …