列王纪上 22:7
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might enquire of him?
Context
This verse from 列王纪上 Chapter 22 connects to 4 cross-references. 以利亚在撒勒法时,寡妇的儿子死了;以利亚三次伏在孩子身上祷告,孩子复活了,寡妇说「我现在知道你是神人,神的话在你口中是真实的」。
其他译本
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?
And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah besides, and we seek by him?'
But Jehoshaphat said, Is there no other prophet of the Lord here from whom we may get directions?
交叉参考
And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets …
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord, that we may enquire of the Lord by …
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, by whom we may enquire of the …
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might enquire of him?