列王纪上 7:25

KJV

It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.

— 列王纪上 7:25, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪上 7:25 (King James Version).

"列王纪上 7:25." King James Version. Web.

列王纪上 7:25, King James Version.

Context

This verse from 列王纪上 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 扫罗命令杀大卫,约拿单为大卫求情,扫罗暂时和好;但扫罗再次用枪投大卫,大卫出逃,撒母耳在拉玛藏他,扫罗差人追捕,神的灵却降在追捕的人身上,使他们也说预言,扫罗亲自前往,也被灵感动,脱衣说预言。

Read 列王纪上 Chapter 7 →

其他译本

ASV

It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.

YLT

It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea <FI>is<Fi> upon them above, and all their hinder parts <FI>are<Fi> inward.

BBE

It was supported on twelve oxen, with their back parts turned to the middle of it, three of them facing to the north, three to the west, three to the south, and three to the east; the vessel was resting on top of them.

交叉参考