彼得前书 1:25
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
Context
This verse from 彼得前书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 颂赞神,祂叫我们藉耶稣基督的复活,重生了我们,成了活泼的盼望。这不朽坏的基业为你们保留在天上,你们靠着神的大能因信蒙保守,等候末世要显现的救恩。你们蒙赎不是凭银子金子,而是凭基督的宝血,如同无瑕疵无玷污的羔羊。
其他译本
But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
and the saying of the Lord doth remain--to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.
But the word of the Lord is eternal. And this is the word of the good news which was given to you.
交叉参考
But thou, O Lord, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture …
For ever, O Lord, thy word is settled in heaven.
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise …
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the …
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the …
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.