路加福音 16:17
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 彼得医治瘫了八年的以尼雅;在约帕使多加(大比大)复活,全城的人信了主;他住在皮匠西门家。彼得在屋顶祷告时异象中见到一块大布,其中各类动物,神说:「神所洁净的,你不可当作俗物。」哥尼流的使者来邀彼得,他明白这是说神不偏待人。
其他译本
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall.
and it is easier to the heaven and the earth to pass away, than of the law one tittle to fall.
But heaven and earth will come to an end before the smallest letter of the law may be dropped out.
交叉参考
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like …
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached …
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor …
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed …
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the …
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise …
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
But thou art the same, and thy years shall have no end.
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.