撒母耳记上 1:18

KJV

And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

— 撒母耳记上 1:18, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 1:18 (King James Version).

"撒母耳记上 1:18." King James Version. Web.

撒母耳记上 1:18, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 1 connects to 9 cross-references. 这章记录犹大支派所分得的领土边界和城邑名单,从南至北、从东至西的详细描述。迦勒攻取底璧,并将女儿押撒嫁给攻城的女婿俄陀聂;耶路撒冷的耶布斯人却未被逐出。

Read 撒母耳记上 Chapter 1 →

其他译本

ASV

And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more sad.

YLT

And she saith, `Let thy handmaid find grace in thine eyes;' and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been <FI>sad<Fi> for it any more.

BBE

And she said, May your servant have grace in your eyes. So the woman went away, and took part in the feast, and her face was no longer sad.

交叉参考