撒母耳记上 13:3

KJV

And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

— 撒母耳记上 13:3, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 13:3 (King James Version).

"撒母耳记上 13:3." King James Version. Web.

撒母耳记上 13:3, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 神的使者在伯特利责备以色列人未推倒迦南人的祭坛,宣告迦南人必成为以色列人的网罗。约书亚世代的人都去世后,后来的世代不认识神,转去事奉巴力,神便将他们交在劫掠者手中。

Read 撒母耳记上 Chapter 13 →

其他译本

ASV

And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba; and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

YLT

And Jonathan smiteth the garrison of the Philistines which <FI>is<Fi> in Geba, and the Philistines hear, and Saul hath blown with a trumpet through all the land, saying, `Let the Hebrews hear.'

BBE

And Jonathan made an attack on the armed force of the Philistines stationed at Gibeah; and news was given to the Philistines that the Hebrews were turned against them. And Saul had a horn sounded through all the land,

交叉参考