撒母耳记上 14:1

KJV

Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the Philistines’ garrison, that is on the other side. But he told not his father.

— 撒母耳记上 14:1, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 14:1 (King James Version).

"撒母耳记上 14:1." King James Version. Web.

撒母耳记上 14:1, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 以色列人行神眼中为恶的事,神将他们交给美索不达米亚王古珊利萨他im,以色列人受欺压八年;然后神兴起俄陀聂为士师,给他们四十年的太平。后来俄陀聂去世,以色列人再度犯罪。

Read 撒母耳记上 Chapter 14 →

其他译本

ASV

Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armor, Come, and let us go over to the Philistines’ garrison, that is on yonder side. But he told not his father.

YLT

And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, `Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which <FI>is<Fi> on the other side of this;' and to his father he hath not declared <FI>it<Fi> .

BBE

Now one day Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was with him, looking after his arms, Come, let us go over to the Philistine force over there. But he said nothing to his father.

交叉参考