撒母耳记上 18:21
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 以色列人再次犯罪,神将他们交在米甸人手下受苦七年;神的使者向基甸显现,呼召他拯救以色列,基甸以百姓的困境和自己的微小推辞,神向他保证同在,他便在夜间拆毁父亲的巴力祭坛,代以筑坛献祭给神。
其他译本
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time.
and Saul saith, `I give her to him, and she is to him for a snare, and the hand of the Philistines is on him;' and Saul saith unto David, `By the second--thou dost become my son-in-law to-day.'
And Saul said, I will give her to him, so that she may be a cause of danger to him, and so that the hands of the Philistines may be against him. So Saul said to David, Today you are to become my son-in-law for the second time.
交叉参考
And Pharaoh’s servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, …
And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou …
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law: and …
Saul also sent messengers unto David’s house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David’s …
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, …
He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.