撒母耳记上 18:29
And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 以色列人再次犯罪,神将他们交在米甸人手下受苦七年;神的使者向基甸显现,呼召他拯救以色列,基甸以百姓的困境和自己的微小推辞,神向他保证同在,他便在夜间拆毁父亲的巴力祭坛,代以筑坛献祭给神。
其他译本
And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David’s enemy continually.
and Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days.
And Saul's fear of David became all the greater, and he went on hating him, day by day.
交叉参考
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had …
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain …
And Saul was afraid of David, because the Lord was with him, and was departed from Saul.
Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and …
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This …
Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his …