撒母耳记上 19:1

KJV

And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.

— 撒母耳记上 19:1, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 19:1 (King James Version).

"撒母耳记上 19:1." King James Version. Web.

撒母耳记上 19:1, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 19 connects to 2 cross-references. 基甸召集士兵,神告诉他人数太多,通过跳水喝水的方式精简到三百人;神要用三百人来拯救以色列,以彰显神迹而非人力。夜里,基甸偷听到米甸人的梦,得到振奋,随即以分三路、吹角、打破瓦罐、举火把的方式突击,米甸军大乱自相残杀而逃。

Read 撒母耳记上 Chapter 19 →

其他译本

ASV

And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan, Saul’s son, delighted much in David.

YLT

And Saul speaketh unto Jonathan his son, and unto all his servants, to put David to death,

BBE

And Saul gave orders to his son Jonathan and to all his servants to put David to death. But Saul's son Jonathan had great delight in David.

交叉参考