撒母耳记上 18:1
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 以色列人再次犯罪,神将他们交在米甸人手下受苦七年;神的使者向基甸显现,呼召他拯救以色列,基甸以百姓的困境和自己的微小推辞,神向他保证同在,他便在夜间拆毁父亲的巴力祭坛,代以筑坛献祭给神。
其他译本
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.
And it cometh to pass, when he finisheth to speak unto Saul, that the soul of Jonathan hath been bound to the soul of David, and Jonathan loveth him as his own soul.
Now after David's talk with Saul was ended, the soul of Jonathan was joined with the soul of David, and David became as dear to him as his very life.
交叉参考
And David went out to meet them, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me …
So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of …
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own …
But Jonathan Saul’s son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: …
Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
And the people said unto Saul, Shall Jonathan die, who hath wrought this great salvation in Israel? God forbid: as …
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half …
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that …
Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.