撒母耳记上 19:13

KJV

And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair for his bolster, and covered it with a cloth.

— 撒母耳记上 19:13, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 19:13 (King James Version).

"撒母耳记上 19:13." King James Version. Web.

撒母耳记上 19:13, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 19 connects to 5 cross-references. 基甸召集士兵,神告诉他人数太多,通过跳水喝水的方式精简到三百人;神要用三百人来拯救以色列,以彰显神迹而非人力。夜里,基甸偷听到米甸人的梦,得到振奋,随即以分三路、吹角、打破瓦罐、举火把的方式突击,米甸军大乱自相残杀而逃。

Read 撒母耳记上 Chapter 19 →

其他译本

ASV

And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair at the head thereof, and covered it with the clothes.

YLT

and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats' <FI>hair<Fi> she hath put <FI>for<Fi> his pillows, and covereth with a garment.

BBE

Then Michal took the image and put it in the bed, with a cushion of goat's hair at its head, and she put clothing over it.

交叉参考