撒母耳记上 24:8

KJV

David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.

— 撒母耳记上 24:8, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 24:8 (King James Version).

"撒母耳记上 24:8." King James Version. Web.

撒母耳记上 24:8, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 24 connects to 8 cross-references. 土拉和雅珥在基甸和亚比米勒之后先后审判以色列,在位共约四十五年,这段时期相对太平无事,但细节甚少记载。

Read 撒母耳记上 Chapter 24 →

其他译本

ASV

David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

YLT

and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, `My lord, O king!' And Saul looketh attentively behind him, and David boweth--face to the earth--and doth obeisance.

BBE

And after that David came out of the hollow rock, and crying after Saul said, My lord the king. And when Saul gave a look back, David went down on his face and gave him honour.

交叉参考