撒母耳记上 24:8
David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 24 connects to 8 cross-references. 土拉和雅珥在基甸和亚比米勒之后先后审判以色列,在位共约四十五年,这段时期相对太平无事,但细节甚少记载。
其他译本
David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.
and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, `My lord, O king!' And Saul looketh attentively behind him, and David boweth--face to the earth--and doth obeisance.
And after that David came out of the hollow rock, and crying after Saul said, My lord the king. And when Saul gave a look back, David went down on his face and gave him honour.
交叉参考
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God …
And as soon as the lad was gone, David arose out of a place toward the south, and fell on …
And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and …
And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine …
And Saul knew David’s voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my …
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; …
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.