撒母耳记上 25:41
And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 25 connects to 8 cross-references. 以色列人再次拜外邦神,被亚扪人压迫十八年;以色列人呼求神,神提醒他们历次拯救他们却被遗忘,最终因百姓真诚悔改而动心,决定再次帮助他们。基列人寻找领袖,准备应战亚扪人。
其他译本
And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
And she riseth and boweth herself--face to the earth--and saith, `Lo, thy handmaid <FI>is<Fi> for a maid-servant to wash the feet of the servants of my lord.'
And she got up, and going down on her face to the earth, said, See, I am ready to be a servant-girl, washing the feet of the servants of my lord.
交叉参考
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found …
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for …
The fear of the Lord is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and …
After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with …
Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have …