撒母耳记上 26:3

KJV

And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

— 撒母耳记上 26:3, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 26:3 (King James Version).

"撒母耳记上 26:3." King James Version. Web.

撒母耳记上 26:3, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 26 connects to 2 cross-references. 基列的妓女之子耶弗他因出身被弟兄赶出,后因基列人需要领袖而被召回;他被立为领袖后,先向亚扪王提出历史上的主权主张,亚扪王不听。神的灵降在耶弗他身上,他出发迎战,并发了一个轻率的愿——若得胜,就以最先出门迎接他的为燔祭。

Read 撒母耳记上 Chapter 26 →

其他译本

ASV

And Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

YLT

And Saul encampeth in the height of Hachilah, which <FI>is<Fi> on the front of the desert, by the way, and David is abiding in the wilderness, and he seeth that Saul hath come after him in to the wilderness;

BBE

And Saul put up his tents on the hill of Hachilah, which is in front of the waste land on the road. But David was in the waste land, and he saw that Saul was coming after him.

交叉参考