撒母耳记上 27:9

KJV

And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.

— 撒母耳记上 27:9, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 27:9 (King James Version).

"撒母耳记上 27:9." King James Version. Web.

撒母耳记上 27:9, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 27 connects to 8 cross-references. 耶弗他得胜后回家,没想到最先出来迎接他的竟是他唯一的女儿;他虽极度悲痛,仍守了所发的愿。他与以法莲人发生争执,杀死了四万二千以法莲人,在位六年后去世。

Read 撒母耳记上 Chapter 27 →

其他译本

ASV

And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish.

YLT

and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish.

BBE

And David again and again made attacks on the land till not a man or a woman was still living; and he took away the sheep and the oxen and the asses and the camels and the clothing; and he came back to Achish.

交叉参考