撒母耳记上 29:9
And Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 29 connects to 5 cross-references. 以色列人再次行恶,神将他们交在非利士人手下四十年;一个叫玛挪亚的人,他不能生育的妻子遇见神的使者,使者宣告她将生一个被神分别为圣的拿细耳人儿子——那就是参孙。
其他译本
And Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
And Achish answereth and saith unto David, `I have known that thou <FI>art<Fi> good in mine eyes as a messenger of God; only, the princes of the Philistines have said, He doth not go up with us into battle;
And Achish in answer said, It is true that in my eyes you are good, like an angel of God: but still, the rulers of the Philistines have said, He is not to go up with us to the fight.
交叉参考
And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make …
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of …
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according …
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel …
And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of …