撒母耳记上 3:2

KJV

And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;

— 撒母耳记上 3:2, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 3:2 (King James Version).

"撒母耳记上 3:2." King James Version. Web.

撒母耳记上 3:2, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 3 connects to 7 cross-references. 玛拿西支派的土地划定,西罗非哈的女儿按神的规定在玛拿西人中得到产业。玛拿西支派也未能完全驱逐迦南人,却让他们服役纳贡。约瑟子孙抱怨所分之地太小,约书亚让他们自己去开辟丛林之地。

Read 撒母耳记上 Chapter 3 →

其他译本

ASV

And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see),

YLT

And it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun to be dim--he is not able to see.

BBE

And at that time, when Eli was resting in his place, (now his eyes were becoming clouded so that he was not able to see,)

交叉参考