创世记 48:10

KJV

Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

— 创世记 48:10, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 48:10 (King James Version).

"创世记 48:10." King James Version. Web.

创世记 48:10, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 48 connects to 9 cross-references. 雅各临终前召见约瑟,认领玛拿西和以法莲为自己的儿子,使他们得以在十二支派中各占一份。他右手覆在幼子以法莲头上,左手覆在长子玛拿西头上,坚持以幼胜长,赐予更大的祝福。

Read 创世记 Chapter 48 →

其他译本

ASV

Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

YLT

And the eyes of Israel have been heavy from age, he is unable to see; and he bringeth them nigh unto him, and he kisseth them, and cleaveth to them;

BBE

Now because Israel was old, his eyes were no longer clear, and he was not able to see. So he made them come near to him, and he gave them a kiss, folding them in his arms.

交叉参考