撒母耳记上 3:8
And the Lord called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the Lord had called the child.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 3 connects to 4 cross-references. 玛拿西支派的土地划定,西罗非哈的女儿按神的规定在玛拿西人中得到产业。玛拿西支派也未能完全驱逐迦南人,却让他们服役纳贡。约瑟子孙抱怨所分之地太小,约书亚让他们自己去开辟丛林之地。
其他译本
And Jehovah called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that Jehovah had called the child.
And Jehovah addeth to call Samuel the third time, and he riseth and goeth unto Eli, and saith, `Here <FI>am<Fi> I, for thou hast called for me;' and Eli understandeth that Jehovah is calling to the youth.
And for the third time the Lord said Samuel's name. And he got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. Then it was clear to Eli that the voice which had said the child's name was the Lord's.
交叉参考
For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: …
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then …