撒母耳记上 30:19

KJV

And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.

— 撒母耳记上 30:19, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 30:19 (King James Version).

"撒母耳记上 30:19." King James Version. Web.

撒母耳记上 30:19, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 参孙在亭拿看上一个非利士女子,坚持要娶她;途中徒手撕裂一头狮子,后来发现蜜蜂在狮子尸体中筑巢造蜜,便以此设谜语考非利士人,谜底被妻子泄露后,参孙怒杀三十个非利士人,返回父家,妻子被嫁给别人。

Read 撒母耳记上 Chapter 30 →

其他译本

ASV

And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.

YLT

And there hath not lacked to them <FI>anything<Fi> , from small unto great, and unto sons and daughters, and from the spoil, even unto all that they had taken to themselves, the whole hath David brought back,

BBE

There was no loss of anything, small or great, sons or daughters or goods or anything which they had taken away: David got it all back.

交叉参考