历代志下 28:19
For the Lord brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the Lord.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 亚撒在位期间,神的先知亚撒利雅前来鼓励他倚靠神,亚撒进行了大规模的宗教改革:除去偶像、修缮坛,并废除了自己的祖母玛迦的位分(因她制造可憎的木偶),焚烧于汲沦溪。他差人到以色列人中间,号召归向神,众民立约,敬拜神,神赐他们太平。
其他译本
For Jehovah brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed sore against Jehovah.
for Jehovah hath humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he made free with Judah, even to commit a trespass against Jehovah.
For the Lord made Judah low, because of Ahaz, king of Israel; for he had given up all self-control in Judah, sinning greatly against the Lord.
交叉参考
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves …
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee …
And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their …
The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
The Lord maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
And he had brethren the sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah: all …
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.