历代志下 28:4
He sacrificed also and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
Context
This verse from 历代志下 Chapter 28 connects to 4 cross-references. 亚撒在位期间,神的先知亚撒利雅前来鼓励他倚靠神,亚撒进行了大规模的宗教改革:除去偶像、修缮坛,并废除了自己的祖母玛迦的位分(因她制造可憎的木偶),焚烧于汲沦溪。他差人到以色列人中间,号召归向神,众民立约,敬拜神,神赐他们太平。
其他译本
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
and sacrificeth and maketh perfume in high places, and on the heights, and under every green tree.
And he made offerings and had perfumes burned in the high places and on the hills and under every green tree.
交叉参考
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of …
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high …
And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew …
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.