历代志下 36:18

KJV

And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.

— 历代志下 36:18, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 36:18 (King James Version).

"历代志下 36:18." King James Version. Web.

历代志下 36:18, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 36 connects to 10 cross-references. 亚玛谢继位,行神眼中正直的事,但心不专一;他雇以色列兵攻打以东,神的人叫他打发以色列兵回去,他照做,击败以东;他将以东的神像带回敬拜,先知责备他,他不听;他向以色列王约阿施发出挑战,约阿施警告他,他不信,以色列军在伯示麦击败犹大,亚玛谢被擒,耶路撒冷城墙被毁,宝物被掠。

Read 历代志下 Chapter 36 →

其他译本

ASV

And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.

YLT

And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes--the whole he hath brought in to Babylon.

BBE

And all the vessels of the house of God, great and small, and the stored wealth of the Lord's house and the wealth of the king and his chiefs, he took away to Babylon.

交叉参考