历代志下 5:7
And the priests brought in the ark of the covenant of the Lord unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:
Context
This verse from 历代志下 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 撒但起来,激动大卫数点以色列人;约押劝阻,大卫不听,事后心中不安,认为这是犯罪。神差遣先知甲得来,给他三种惩罚选择,大卫宁可落在神手中而不愿落在人手中,选择了瘟疫;神差使者降瘟疫杀了七万人,大卫在耶布斯人阿珥楠的禾场献祭,神停止了瘟疫,大卫在那里建坛。
其他译本
And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;
And the priests took the ark of the Lord's agreement and put it in its place, in the inner room of the house, in the most holy place, under the wings of the winged ones.
交叉参考
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one …
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their …
And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.
And he overlaid the cherubims with gold.
And the priests brought in the ark of the covenant of the Lord unto his place, into the oracle of …
For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark …
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden …
And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.