哥林多后书 11:30
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
Context
This verse from 哥林多后书 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 约翰三书:长老写信给亲爱的盖约,称颂他对行路弟兄的款待,虽然是陌生人;批评迪特腓斯,他喜欢在人中居首,不接待弟兄,甚至把接待弟兄的人赶出教会;「不可效法恶,只可效法善。」底米丢受到众人的好评。
其他译本
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
if to boast it behoveth <FI>me<Fi> , of the things of my infirmity I will boast;
If I have to take credit to myself, I will do so in the things in which I am feeble.
交叉参考
It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
Thus saith the Lord, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in …
But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the Lord which …
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I …
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: …