哥林多后书 11:32
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
Context
This verse from 哥林多后书 Chapter 11 connects to 3 cross-references. 约翰三书:长老写信给亲爱的盖约,称颂他对行路弟兄的款待,虽然是陌生人;批评迪特腓斯,他喜欢在人中居首,不接待弟兄,甚至把接待弟兄的人赶出教会;「不可效法恶,只可效法善。」底米丢受到众人的好评。
其他译本
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:
In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,
In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:
交叉参考
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by …