列王纪下 10:15

KJV

And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.

— 列王纪下 10:15, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 10:15 (King James Version).

"列王纪下 10:15." King James Version. Web.

列王纪下 10:15, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 以利沙在吉甲使有毒的汤变无害,并用二十个大麦饼喂饱一百人,还有剩余;以利沙奉命医治患大麻风的亚兰军长乃缦,乃缦起初不满于以利沙叫他在约旦河洗七次的简单吩咐,最终顺从,皮肤洁净,承认以色列的神是独一的真神。

Read 列王纪下 Chapter 10 →

其他译本

ASV

And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he saluted him, and said to him, Is thy heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thy hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.

YLT

And he goeth thence, and findeth Jehonadab son of Rechab--to meet him, and blesseth him, and saith unto him, `Is thy heart right, as my heart <FI>is<Fi> with thy heart?' and Jehonadab saith, `It is;' --`Then it is; give thy hand;' and he giveth his hand, and he causeth him to come up into him into the chariot,

BBE

And when he had gone away from there, he came across Jehonadab, the son of Rechab: and he said good-day to him, and said to him, Is your heart true to mine, as mine is to yours? And Jehonadab in answer said, It is; and Jehu said, If it is, give me your hand. And he gave him his hand, and he made him come up into his carriage.

交叉参考