列王纪下 21:6

KJV

And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the Lord, to provoke him to anger.

— 列王纪下 21:6, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 21:6 (King James Version).

"列王纪下 21:6." King James Version. Web.

列王纪下 21:6, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 21 connects to 10 cross-references. 以色列国王更迭混乱:撒迦利雅在位仅六个月便遭暗杀,应验了神对耶户的话;沙龙叛乱继位,一个月后被米拿现杀死;米拿现残忍杀戮,向亚述王纳贡,以色列更加软弱。

Read 列王纪下 Chapter 21 →

其他译本

ASV

And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.

YLT

and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah--to provoke to anger.

BBE

And he made his son go through the fire, and made use of secret arts and signs for reading the future; he gave positions to those who had control of spirits and to wonder-workers; he did much evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath.

交叉参考