列王纪下 23:34
And Pharaoh–nechoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and turned his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: and he came to Egypt, and died there.
Context
This verse from 列王纪下 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 约坦之子亚哈斯继犹大王,行列祖的罪,甚至使儿子经火,是极恶的王;亚兰王和以色列王攻打他,他向亚述王提革拉·毗列色求援,以金银换来援助,被解围,但亚述王带走了被掳的以色列人。
其他译本
And Pharaoh-necoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim: but he took Jehoahaz away; and he came to Egypt, and died there.
And Pharaoh-Nechoh causeth Eliakim son of Josiah to reign instead of Josiah his father, and turneth his name to Jehoiakim, and Jehoahaz he hath taken away, and he cometh in to Egypt, and dieth there.
Then Pharaoh-necoh made Eliakim, the son of Josiah, king in place of Josiah his father, changing his name to Jehoiakim; but Jehoahaz he took away to Egypt, where he was till his death.
交叉参考
And Pharaoh called Joseph’s name Zaphnath–paaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Poti–pherah priest of On. …
And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah:
And the king of Babylon made Mattaniah his father’s brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver …
And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. …
For thus saith the Lord touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his …
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; …
The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the …